Ajankohtaiset
Av-käännösyritysten työehtosopimuksen neuvottelutulos hyväksyttiin
Av-käännösyritysten työehtosopimuksen osapuolet ovat hyväksyneet 29.1. saavutetun sopimusratkaisun. Palkkoja korotetaan sopimuskauden aikana 2,2 prosentilla. Työehtosopimukseen kirjaus konekääntämisen vaikutuksesta.
Sopimuskausi alkoi 1.2.2021 ja se päättyy 30.4.2022. Palkkoja ja
euromääräisiä lisiä korotetaan 1.3.2021 yleiskorotuksella, jonka suuruus on 1,6
%. Samalla maksetaan 0,6 %:n suuruinen yrityskohtainen erä, joka lasketaan
tämän vuoden tammikuussa maksettujen henkilökohtaisten palkkojen summasta.
Erän jakamisesta ja käytöstä sovitaan yrityskohtaisesti luottamusmiehen kanssa 15.2.2021 mennessä. Jos erän jakamisesta ei päästä sopimukseen, työnantaja päättää 0,3 %-osuuden jakamisesta ja 0,3 % jaetaan yleiskorotuksena. Jos yrityksessä ei ole valittuna luottamusmiestä, yrityskohtainen erä jaetaan yleiskorotuksena.
Vähimmäispalkkoja ja -palkkioita sekä muita euromääräisiä summia
korotetaan 2,0 %:lla 1.3.2021.
Konekääntämisen vaikutuksia seurataan
Työehtosopimukseen on lisätty kirjaus konekääntämisen
vaikutuksesta av-kääntäjän työhön. Sopimuksessa todetaan, että ”Kun
kakkoskäännöksenä teetettävän käännöksen ajastuspohja tai konekääntimen
avulla luotu pohja ei sovellu kohdekielen rakenteisiin ja/tai sen
repliikkijaottelua ei voi lukunopeuden vuoksi noudattaa, maksetaan ajastuksen
muokkaamisesta erikseen sovittaessa lisäpalkkiota 10–30 %.” (Lisäys lihavoitu.)
Sopimuskauden aikana osapuolet tarkastelevat erillisessä
työryhmässä kehittyvän konekääntämisen vaikutuksia av-kääntäjien työhön,
työtahtiin ja työn laatuun sekä työehtoihin.
Työehtosopimuksessa pyritään myös jatkossa yhdistämään paremmin
esitetty ohjelma ja sen kääntäjä. Käännöksistä saatavat tekijänoikeustulot ovat
merkittävä tulo av-kääntäjille. Osapuolet sopivat, että av-käännösyritys
merkitsee lähettäjäyritykselle toimitettaviin käännöksiin tekijätiedot
Kopiosto-korvausten maksamista varten. Jos tämä ei ole mahdollista,
av-käännösyritys voi toimittaa tekijätiedot suoraan Kopiostolle sen ja
Kopioston välillä erikseen sovittavalla tavalla.
Av-käännösyrityksiä koskevan työehtosopimuksen osapuolia ovat työntekijäpuolelta Suomen Journalistiliitto ja Akavan Erityisalat sekä sen jäsenjärjestö Kieliasiantuntijat. Työnantajapuolelta sopijaosapuolia ovat Iyuno Finland Sub Oy, Pre-Text Oy, Rosmer International osk ja Saga Vera Oy.
Työehtosopimus koskee
yritysten kuukausipalkkaisia työntekijöitä ja työsuhteisia freelancereita.
Lisätiedot:
Johtaja Helena Lamponen, Akavan Erityisalat, puh. 040 631 7660
Edunvalvontajohtaja Petri
Savolainen, Journalistiliitto, puh. 050 534 2485